您現(xiàn)在的位置是:首頁 >教育 > 2021-11-20 14:02:17 來源:
《雨夜筆記》對北方古詩中一位朋友的翻譯
導讀 《夜雨寄北》是生活在巴蜀異鄉(xiāng)的晚唐詩人李商隱寫給遠在長安的妻子(或朋友)的一首抒情七言絕句。這是詩人給對方的回信?!兑褂昙谋薄吩呐c
《夜雨寄北》是生活在巴蜀異鄉(xiāng)的晚唐詩人李商隱寫給遠在長安的妻子(或朋友)的一首抒情七言絕句。這是詩人給對方的回信。
《夜雨寄北》原文與譯文文君的歸期不固定,夕雨在秋池。
什么時候回去,一共有西窗鼻煙,面對面,夕雨味。
翻譯:
你問我什么時候回去,但我還沒有確定日期。此刻,巴山夜雨淅淅瀝瀝,秋雨滿河池。
我什么時候可以回老家,我們在西窗邊切蠟燭邊推心置腹的聊一聊?那我今晚在巴山,聽著綿綿的雨聲,告訴你我有多孤獨,有多想你!
創(chuàng)作背景這首詩選自《玉溪生詩》卷三,是李商隱在巴蜀(今四川)時所作,寄至長安親友處。因為長安在巴蜀北部,所以標題是《夜雨寄北》。
南宋洪邁編輯的《萬首唐人絕句》中,這首詩的題目是《夜雨寄內》,意思是這首詩是寫給妻子的。他們認為,李商隱于大中五年(851年)七月赴東川出使子州幕府,而王則于該年夏秋之交去世。李商隱花了幾個月才得知妻子的死訊。
現(xiàn)在李的詩每個題目都是《夜雨寄北》,“北”就是北方人,可以指老婆,也可以指朋友。經(jīng)考證,有人認為是作者妻子王去世后所作,故非“寄于”之詩,乃長安友人之詩。
就這首詩的內容而言,如果你用“把它送進去”來解讀,你的感情就會被扭曲和扭曲。作為“寄北”,實在是太精致安詳了,頗為精致。