您現(xiàn)在的位置是:首頁 >生活資訊 > 2025-03-11 00:06:33 來源:
晏子使楚原文
導讀 《晏子使楚》出自西漢劉向的《說苑·奉使》。這是一篇描述春秋時期齊國大夫晏嬰出使楚國的故事,展現(xiàn)了晏嬰的機智與外交才能。原文大意如下...
《晏子使楚》出自西漢劉向的《說苑·奉使》。這是一篇描述春秋時期齊國大夫晏嬰出使楚國的故事,展現(xiàn)了晏嬰的機智與外交才能。
原文大意如下:
晏子將使楚。楚王聞之,謂左右曰:“晏嬰,齊之習辭者也,今方來,吾欲辱之,何以也?”左右對曰:“為其來也,臣請縛一人過王而行。王曰:‘何為者也?’對曰:‘齊人也?!踉唬骸巫俊唬骸I?!蓖跣υ唬骸笆ト朔撬c熙也,寡人反取病焉?!?/p>
晏子至,楚王賜晏子酒。酒酣,吏二縛一人詣王。王曰:“縛者曷為者也?”對曰:“齊人也,坐盜?!蓖跻曣套釉唬骸褒R人固善盜乎?”晏子避席對曰:“嬰聞之,橘生淮南則為橘,生于淮北則為枳,葉徒相似,其實味不同。所以然者何?水土異也。今民生長于齊不盜,入楚則盜,得無楚之水土使民善盜耶?”王笑曰:“圣人非所與熙也,寡人反取病焉。”
這段故事主要講述了晏子在面對楚王試圖羞辱他的情況下,巧妙地用橘生淮南淮北的例子回應(yīng)了楚王的挑釁,不僅捍衛(wèi)了自己的尊嚴,同時也維護了齊國的形象。晏子的回答既委婉又有力,體現(xiàn)了他卓越的智慧和外交技巧。這個故事告訴我們,在處理沖突時,智慧和策略往往比直接對抗更為有效。