日本精品aⅴ一区二区三区|国产欧美一二三区|国产乱码精品精|国产精品电影在线免费

      1. <blockquote id="utafg"><th id="utafg"></th></blockquote>
    1. <div id="utafg"></div>
        <blockquote id="utafg"><th id="utafg"></th></blockquote>

        <menuitem id="utafg"></menuitem>
      1. 您現(xiàn)在的位置是:首頁 >精選問答 > 2024-01-04 02:36:26 來源:

        谷歌俄語翻譯中文(俄語翻譯中文)

        導(dǎo)讀 大家好,我是小夏,我來為大家解答以上問題。谷歌俄語翻譯中文,俄語翻譯中文很多人還不知道,現(xiàn)在讓我們一起來看看吧!第一句:1.直譯:請...

        大家好,我是小夏,我來為大家解答以上問題。谷歌俄語翻譯中文,俄語翻譯中文很多人還不知道,現(xiàn)在讓我們一起來看看吧!

        第一句:

        1.直譯:請貴方按照貴廠生產(chǎn)的(烘烤)蝦干的制作工藝給予說明。

        2.譯文稍加變動:請貴方說明貴廠生產(chǎn)的(烘烤)蝦干的制作工藝。

        第二句:

        1.此信息為我方在俄伙伴正確判定此產(chǎn)品的可行性所必需。

        2.此信息為我方在俄伙伴正確判定此產(chǎn)品的年產(chǎn)所必需。

        注:1.既然“工藝”為第三格, приготовлению 就不應(yīng)為第三格。此詞應(yīng)改為第二格приготовлениЯ。

        2.нвшим應(yīng)改為нашим。

        3.данной продукций 應(yīng)改為данной продукции。

        4.года若翻譯為“年”,有些牽強,只好如我的方案2譯為“年產(chǎn)”。我懷疑是否不是года,而是годности,則如我的方案1“可行性(適宜性、有效性)”。

        本文到此講解完畢了,希望對大家有幫助。