日本精品aⅴ一区二区三区|国产欧美一二三区|国产乱码精品精|国产精品电影在线免费

      1. <blockquote id="utafg"><th id="utafg"></th></blockquote>
    1. <div id="utafg"></div>
        <blockquote id="utafg"><th id="utafg"></th></blockquote>

        <menuitem id="utafg"></menuitem>
      1. 您現(xiàn)在的位置是:首頁(yè) >要聞 > 2023-12-05 03:42:21 來(lái)源:

        雁門(mén)太守行原文及翻譯主旨(雁門(mén)太守行原文)

        導(dǎo)讀 大家好,我是小夏,我來(lái)為大家解答以上問(wèn)題。雁門(mén)太守行原文及翻譯主旨,雁門(mén)太守行原文很多人還不知道,現(xiàn)在讓我們一起來(lái)看看吧!1、作品...

        大家好,我是小夏,我來(lái)為大家解答以上問(wèn)題。雁門(mén)太守行原文及翻譯主旨,雁門(mén)太守行原文很多人還不知道,現(xiàn)在讓我們一起來(lái)看看吧!

        1、作品原文

        2、雁門(mén)太守行(xíng) 李賀

        3、  黑云壓城城欲摧(cuī),甲光向日金鱗(lín)開(kāi)。

        4、  角(jiǎo)聲滿(mǎn)天秋色里,塞上燕脂凝夜紫。

        5、  半卷(juǎn)紅旗臨易水,霜重(zhòng)鼓寒聲不起。

        6、  報(bào)君黃金臺(tái)上意,提攜(xié)玉龍為君死。

        7、  注釋譯文

        8、  【注釋】

        9、雁門(mén)太守行(古樂(lè)府曲調(diào)名)

        10、  黑云:厚厚的烏云。這里指攻城敵軍的氣勢(shì)。

        11、  摧:毀壞。這句形容敵軍兵臨城下的緊張氣氛和危機(jī)形勢(shì)。

        12、  甲光:鎧甲迎著太陽(yáng)閃出的光。甲,指鎧甲,戰(zhàn)衣。

        13、  金鱗:形容鎧甲閃光如金色魚(yú)鱗。金:像金子一樣的顏色和光澤。

        14、  角:古代軍中一種吹奏樂(lè)器,多用獸角制成,也是古代軍中的號(hào)角。

        15、  塞上燕脂凝夜紫:夜色中塞上泥土有如胭脂凝成,濃艷得近似紫色。

        16、  燕脂:即胭脂,一種紅色化妝品。這里指暮色中塞上泥土有胭脂凝成。據(jù)說(shuō)長(zhǎng)城附近多半是紫色泥土。

        17、  臨:抵達(dá)。

        18、  易水:河名,大清河上源支流,源出今河北省易縣,向東南流入大清河。“塞上”一作“塞土”

        19、  霜重鼓寒:天寒霜降,戰(zhàn)鼓聲沉悶而不響亮。

        20、  聲不起:形容鼓聲低沉;不高揚(yáng)。

        21、  黃金臺(tái):故址在今河北省易縣東南,相傳戰(zhàn)國(guó)燕昭王所筑,置千金于臺(tái)上,以招聘人材、招攬隱士。

        22、  玉龍:指一種珍貴的寶劍,這里代指劍。

        23、  君:君王。

        24、  【譯文】

        25、  敵軍似烏云壓進(jìn),危城似乎要被摧垮;

        26、  陽(yáng)光照射在魚(yú)鱗一般的鎧甲上,金光閃閃。

        27、  號(hào)角的聲音在這秋色里響徹天空;

        28、  塞上泥土猶如胭脂凝成,夜色中濃艷得如紫色。

        29、  寒風(fēng)卷動(dòng)著紅旗,部隊(duì)悄悄臨近易水;

        30、  凝重的霜濕透了鼓皮,鼓聲低沉,揚(yáng)不起來(lái)。

        31、  為了報(bào)答國(guó)君的賞賜和厚愛(ài),

        32、  手操寶劍甘愿為國(guó)血戰(zhàn)到死!

        本文到此講解完畢了,希望對(duì)大家有幫助。