您現(xiàn)在的位置是:首頁 >動(dòng)態(tài) > 2023-07-26 15:39:18 來源:
當(dāng)而而不而不當(dāng)而而耳而今而后已而已而(當(dāng)而而不而)
大家好,我是小華,我來為大家解答以上問題。當(dāng)而而不而不當(dāng)而而耳而今而后已而已而,當(dāng)而而不而很多人還不知道,現(xiàn)在讓我們一起來看看吧!
1、其言多不而不辯的言字是言語,言論
2、《韓非子》
3、楚王謂田鳩曰:“墨子者,顯學(xué)也。其身體則可,其言多而不辯,何也?” 曰:“昔秦伯嫁其女于晉公子,令晉為之飾裝,從衣文之媵七十人。至?xí)x,晉人愛其妾而賤公女。此可謂善嫁妾,而未可謂善嫁女也。楚人有賣其珠于鄭者,為木蘭之柜,薰以桂椒,綴以珠玉,飾以玫瑰,輯以翡翠。鄭人買其櫝而還其珠。此可謂善賣櫝矣,未可謂善鬻珠也。今世之談也,皆道辯說文辭之言,?人主覽其文而忘其用。墨子之說,傳先王之道,論圣人之言,以宣告人。若辯其辭,?則恐人懷其文,忘其直,以文害用也。此與楚人鬻珠、秦伯嫁女同類,故其言多不辯?!?/p>
4、譯文
5、楚王對(duì)田鳩說:“墨子是個(gè)著名的學(xué)者。他的親身實(shí)踐還行,他的言辭卻大多不講求辭令,這是為什么呢?” 田鳩說:“從前秦穆公把他的女兒嫁給晉國的王子,卻讓晉國給她梳妝打扮,讓穿著華麗衣服陪嫁的女子七十人跟隨著。到了晉國,晉國人喜歡那些陪嫁的女子,而看不起秦穆公的女兒。這可以叫做善于嫁妾而不能說是善于嫁女兒。楚國有個(gè)到鄭國販賣寶珠的人,做了一個(gè)木蘭的匣子,再用桂、椒等香料熏它,用珍珠寶石點(diǎn)綴它,用紅色玉珠裝飾它,用青色玉石裝飾點(diǎn)綴它。鄭國人買了他的匣子而把他的寶珠還給了他。這可以說是善于賣匣子,不能說是善于賣寶珠啊?,F(xiàn)在社會(huì)上的議論,都說些巧妙動(dòng)聽,富有文采的話,君主只看重那些華美的言辭卻忘了它們是否有用。墨子的學(xué)說,傳播古代圣王的思想,論述圣賢的言論,用來告訴大家。如果使自己的文辭美妙動(dòng)聽,就恐怕會(huì)使人們只想到它的文采而忘記它的直率的道理,就是因?yàn)槲牟啥鴵p害了效用。這和那個(gè)楚國人賣寶珠,秦穆公嫁女兒就一樣了,所以墨子的言論大多不巧妙動(dòng)聽?!?/p>
本文到此講解完畢了,希望對(duì)大家有幫助。