日本精品aⅴ一区二区三区|国产欧美一二三区|国产乱码精品精|国产精品电影在线免费

      1. <blockquote id="utafg"><th id="utafg"></th></blockquote>
    1. <div id="utafg"></div>
        <blockquote id="utafg"><th id="utafg"></th></blockquote>

        <menuitem id="utafg"></menuitem>
      1. 您現(xiàn)在的位置是:首頁(yè) >要聞 > 2023-10-05 09:18:13 來(lái)源:

        山無(wú)棱江水為竭冬雷震震夏雨雪天地合乃敢與君絕翻譯(山無(wú)棱)

        導(dǎo)讀 大家好,我是小夏,我來(lái)為大家解答以上問題。山無(wú)棱江水為竭冬雷震震夏雨雪天地合乃敢與君絕翻譯,山無(wú)棱很多人還不知道,現(xiàn)在讓我們一起來(lái)...

        大家好,我是小夏,我來(lái)為大家解答以上問題。山無(wú)棱江水為竭冬雷震震夏雨雪天地合乃敢與君絕翻譯,山無(wú)棱很多人還不知道,現(xiàn)在讓我們一起來(lái)看看吧!

        1、是山無(wú)陵,這句話出自《上邪》,意思為巍巍群山消逝不見。

        2、《上邪》? 漢樂府民歌

        3、上邪! 我欲與君相知,長(zhǎng)命無(wú)絕衰。山無(wú)陵,江水為竭, 冬雷震震,夏雨雪,天地合,乃敢與君絕!

        4、譯義

        5、上天呀!我渴望與你相知相惜,長(zhǎng)存此心永不褪減。除非巍巍群山消逝不見,除非滔滔江水干涸枯竭。除非凜凜寒冬雷聲翻滾,除非炎炎酷暑白雪紛飛,除非天地相交聚合連接,直到這樣的事情全都發(fā)生時(shí),我才敢將對(duì)你的情意拋棄決絕!

        6、英文翻譯

        7、《shangya》

        8、shangya!

        9、I want to be your friend for ever and ever,

        10、Without break or decay,

        11、When the hills are all flat,

        12、The rivers are all dry.

        13、When it thunders in winter,

        14、When it snows in summer

        15、When heaven and earth mingle,

        16、Not till then will I part from you

        17、【注釋】?

        18、上邪!(Yé):猶言“天啊”.上,指天.邪,音義同“耶”.?

        19、相知:相愛.?

        20、命:古與“令”字通,使.這兩句是說(shuō),我愿與你相愛,讓我們的愛情永不衰絕.?

        21、陵(líng):大土山.?

        22、震震:雷聲.?

        23、雨雪:降雪.雨,音yù ,名詞活用作動(dòng)詞.?

        24、天地合:天與地合而為一.?

        25、乃敢:才敢.“敢”字是委婉的用語(yǔ).?

        26、【注釋2】

        27、選自《樂府詩(shī)集》.上邪,天啊!上,指天.邪(yé),表示感嘆語(yǔ)氣.

        28、[我欲與君相知]意思是“我要和你相親相愛”.君,對(duì)男子的通稱.

        29、[長(zhǎng)命無(wú)絕衰]意思是“使愛情永遠(yuǎn)不斷絕,不衰減”.長(zhǎng),長(zhǎng)久,永遠(yuǎn).命,令,使.

        30、[陵]山峰.

        31、[竭]枯竭,干涸(hé).

        32、[陣陣]形容雷聲.

        33、[雨雪]降雪.雨(yù),這里是“落下”的意思.

        34、[合]合在一起.這里指天塌下來(lái).

        35、本篇是漢樂府民歌《饒歌》中的一首情歌,是一位癡情女子對(duì)愛人的熱烈表白,在藝術(shù)上很見匠心.詩(shī)的主人公在呼天為誓,直率地表示了“與君相知,長(zhǎng)命無(wú)絕衰”的愿望之后,轉(zhuǎn)而從“與君絕”的角度落墨,這比平鋪更有情味.主人公設(shè)想了三組奇特的自然變異,作為“與君絕”的條件:“山無(wú)陵,江水為竭”——山河消失了;“冬雷震震,夏雨雪”——四季顛倒了;“天地合”——再度回到混沌世界.這些設(shè)想一件比一件荒謬,一件比一件離奇,根本不可能發(fā)生.這就把主人公生死不渝的愛情強(qiáng)調(diào)得無(wú)以復(fù)加,以至于把“與君絕”的可能從根本上排除了.這種獨(dú)特的抒情方式準(zhǔn)確地表達(dá)了熱戀中人特有的絕對(duì)化心理.深情奇想,確實(shí)是“短章之神品”.

        本文到此講解完畢了,希望對(duì)大家有幫助。